Уже десять лет она пишет свой второй первый фанфик (с) оэголик
Предлогаю поговорить за Кэналлоа и Марикьяру.
Аллюзии на наш мир, прекрасность самой территории, жителей-обитателей, гранатовые рощи и тихий шепот моря.
Суеверия и верования, менталитет - там явственно есть что обсудить.
Аллюзии на наш мир, прекрасность самой территории, жителей-обитателей, гранатовые рощи и тихий шепот моря.
Суеверия и верования, менталитет - там явственно есть что обсудить.
Сын маркиза Салина может/должен обратиться к соберано в частной беседе - "дор"?
я предположила что это "маркиз", но известные нам маркизы (Салина, Дьеграррон) - управители формально отдельных от Кэналлоа земель. А есть ли маркизы внутри Кэналлоа? Может быть об этом упоминалось в каноне?
Ох уж эта Кэналлоа-Андалусия... Если кэналлийцы такие же шумные, как и жители Малаги - то без берушей там можно запросто оглохнуть. А если еще и с сиестами то же самое - то еще и повеситься. А что чесночники - отчего-то мне чудится прямая аналогия с Михасом, даром его, что ли, чесночной долиной называют?
К слову, возможно, я покажусь небезызвестным КО, но разве дор и дора - это не аналоги дона и доньи? Если да - то это очень уважительная форма, хоть и несколько архаичная.
Что касается языка - соответствие с испанским практически полное. Помнится, Ричард вспоминал уроки фехтования и следующий термин - "мадуро", деревянный. По-испански - мадеро. Да чего уж там - "веде аи" - "вете аки" соответственно...
Пожалуй, проще будет привести цитату из текста.
– Гуэн ва? – окликнул веселый голос. – Елес Бласко?
– Ектой, – откликнулся Азулес, – cон тос офисьялес. Хенераль?
– Экта айки, – из-за угла показался здоровенный нос, к которому было приделано достойное его тело. – Дор каворэ! Эктэра ун ворко
Как бы выглядел этот же диалог на классическом кастеяно, для точнейшего сравнения пишу транслитерацией.
- Кьен ва? Эрес Бласко?
- Сой (эстой), кон дос офисьялес. Хенерал?
- Эста аки. Пор фавор! Эспера ун поко.
На всякий случай - глагол "esperar" означает "ожидать", "эспера", соответственно, "ожидает" или "ожидай".
Ну и что касается столь живо интересующего всех ругательства - полагаю, это аналог относительно безобидного "maldito/a sea", "проклятье".
Кэналлийский гость.
откуда диалог, из какой именно книги?
Диалог из пятой главы первой части "Из глубин", Валме и Давенпорт прибыли в Варасту к Дьегаррону. Страницу назвать не смогу, так как располагаю лишь электронной версией книги. Увы.
Ответ на вопрос из треда. О том, ЧТО Кэналлоа экспортировала в Талиг ясно написано в приложении к ЯМ - В Кэртиане широко известны и пользуются популярностью кэналлийские ювелирные изделия, а также холодное оружие и пояса.
еще цитата:
Быт и, соответственно, костюм жителей полуострова Кэналлоа формировались под влиянием как золотозе-мельским, так и морисским. К последнему можно отнести использование преимущественно гладкоокрашенных тканей. При этом цветовая гамма костюма Кэнналоа гораздо шире принятой в прибрежных районах Багряных земель и включает в себя практически все цвета. Это неудивительно: Кэналлоа – один из «красильных центров» Кэртианы, где сосредоточено множество источников растительного и минерального сырья, используемого для получения красителей.
У меня к Кэналлийскому гостю вопрос по социально-политическому строю в этом регионе. Что оно из себя представляет? Можете найти аналог из земной истории? Анону вот кажется что соберано и присные живет очень по старинке, обычаи, взаимоотношения между сюзереном и вассалами натурально средневековые, не соответствующие царящему вокруг якобы 17ому веку. Ну вот хотя бы по костюмам судим:
Одежда высшей аристократии и низших сословий рознится только качеством ткани и отделки; покрой повседневного костюма различается незначительными деталями (общая длина, ширина проймы и длина рукава). Праздничные костюмы в данных областях практически идентичны – вплоть до использования в традиционных украшениях одинаковых материалов, которые имеют не столько декоративное, сколько сакральное значение (оберег, амулет).
Рокэ со "своими", с кэналлийцами, не придерживается тех условностей, которые приличествовали бы Талигойскому герцогу, или анону кажется? Он всех знает чуть ли не по именам, держится запросто - это напоминает отношения между средневековым рыцарем-землевладельцем и его дружиной: предводитель может запросто с солдатами есть за одним столом и спать на одной соломе, дружинники - как бы и слуги и друзья, граница размыта.
Мне это скорее напоминает сплочение перед лицом общего врага. Или в осаде. Или в недружелюбном окружении. Когда социальное неравенство сглаживается на фоне общей неприязни окружающих к ним ко всем, как к кэналлийцам.
Т.е. тут национальное в отношениях герцога с подчиненными - превалирует над социальным.
Но это тоже вопрос, а правильно ли такое деление в мире якобы 17 вв.
Потому как в те далекие времена аристократы в первую очередь чувствовали свое родство с другими аристократами - по социальному как раз признаку.
И скорее готовы были с себе подобными по соц. положению и титулу находить общий язык и доверяться, чем с народом своей же национальности
Но выглядит как раз наоборот!
Талигцы ко всем предъявляют одинаковые требования. У них любой герцог, надорского ли разлива, из Эпине или Кэналлоа, Придды - любой герцог должен вести себя как герцог - на равных лишь с равными, а не на "Вась-Вась" с подчиненными.
А вот у кэналлийцев?
Они то как раз проповедуют фамильярность в отношение своей нации, вне зависимости от социального положения, где кэналлиец кэналлийцу всегда друг и всегда поймет и поддержит.
А как они к иным национальностям относятся, м? И кто тут не заносчивым получается, а?
Фактически кэнналийцы описываются не как испанцы, а как славяне от Киевской Руси. Хотя автор упорно утверждает, что Кэнналоа - это параллель с Испанией...
А это просто автор провела параллель с Испанией в одном (или парочке) моментах, а что там еще куча разных черт есть - так это она не замечает. А потом удивляется - чего это эти нпч в ее книжках странное находят.
Анон от 14.09
Хотя автор упорно утверждает, что Кэнналоа - это параллель с Испанией... не, ВВК не утверждала, наоборот - всячески от параллелей открещивается, говорит, что откуда-то ландшафт взяла, откуда-то традиции, а потом все это очень творчески очень перемешала
Фактически кэнналийцы описываются не как испанцы, а как славяне от Киевской Руси о, интересная параллель
анон, которому не давали покоя отношения Рокэ|кэналлийцы
Справедливости ради, анон - про неразговорчивость кэналлийцев мы ничего не знаем))) Рокэ своих поданных характеризует (не цитирую, увы) сластолюбцами и задирами, а Дикон как-то замечает, что Хуан "неразговорчивый" т.е. остальные слуги - разговорчивые. Кончита с Луизой только так треплется...
Испанцы, не испанцы - южане...
Жестокие? Ну дык, война, все дела - зачем Рокэ с собой ромашек таскать?))) Кстати, какие из себя кэналлийцы воины - большой вопрос. Сначала они жили в подчинении одного шада, потом их отвоевал шад Аьбин... Да, славянское похуистичное отношение к жизни прослеживается)))
Были, были, анон. О них кратко упоминается в зло***чей легенде про близнецов Борраска, возможно, еще где-то есть.
Анон 0т 14.09, он же анон-славянин
Может, поэтому к Рокэ такое отношение - он держит своим словом и делами всю Кэнналоа, а Кэнналоа, в свою очередь, верит и обожает своего соберано ("собирало", ага ))) Такие отношения не могут быть "оформлены" только как властитель/подданные, там должно быть нечто очень личное, ведь они, грубо говоря, от одной плоти.
Так там же никто ничего не помнит, нэ?
А редкие исключения нам и даны - как исключения, а не правило.
Окромя того, если бы весь народ кэналлийский знал, что их соберано залог их собственного выживания и что от слова герцога Алва в прямом смысле зависит будет ли стоять Кэналлоа и Марикьяре... Думаю, в книгах мы бы это увидели.
И тогда отношение к роду Алва было бы как... Да как к наместнику Бога на земле. Как к тому, кому реально достаточно слова, что бы тебя не стало. И это ни в коем случае не характеризовалось бы простотой и отсутствием условностей в общении.
а Кэнналоа, в свою очередь, верит и обожает своего соберано ("собирало", ага )))
Когда ты смотришь на человека который одним своим неосторожным, вольным или невольным, словом может лишить тебя, твою семью жизни и уничтожить твою страну - и человек этот при этом подвержен людским страстям и ошибкам, живет большую часть года где-то далеко, воюет где-то далеко и часто не знамо за что, известен своим невоздержанным нравом и буйным характером....
Думаю, отношение к такому человеку вряд ли бы характеризовалось только лишь словами "верит и обожает".
Имхо, тут скорее был бы и страх и почитание и опасения и желание задобрить и умилостивить и оградить от чужого влияния.
Но никак не "Вась-Вась" с таким человеком.
кажется Алва упоминал об этом, когда в Урготе накануне отъезда рассказывал Джильди про свою родину (цветущие гранаты и всё такое).