Уже десять лет она пишет свой второй первый фанфик (с) оэголик
Аноны, умеет ли вообще Камша писать?Или только передирает ? Что вы думает о слухах, что первые читабельные тома были написаны другим человеком в соавторстве, а падение уровня писанины объясняется попытками Камши писать лично, а также слишком неумелым подбором литературных негров?

Вопрос: ?
1. Камша умеет писать 
45  (26.63%)
2. Камша не умеет писать 
103  (60.95%)
3. я вашу Камшу не читал 
21  (12.43%)
Всего:   169

@темы: эпопея (обсуждение книг), канон такой канон (разбираем баги, смазываем ружья)

Комментарии
21.02.2015 в 23:37

"Пятнадцатилетний капитан"...

Вот уж где никаких метаний между Ричардом, Диком и Диконом.
По ходу Верн вообше не знал, как выглядит полное имя Дика :lol:
21.02.2015 в 23:41

Есть у него, только как раз там, где он поясняет, что Дик - уменьшительное от Ричард.
21.02.2015 в 23:46

Но Стивенсона же тоже наши люди читают, а не только англичане, и не давятся.

У Стивенсона все это правильно поставлено: сначала юношу представляют полным именем - Ричард Шелтон - потом он почти везде Дик до самого конца пролога, а Диконом его за весь роман называют только три раза.
21.02.2015 в 23:47

Ни у кого не вызывает вопросов, кто Бобик из соседней темы?
21.02.2015 в 23:50

Раз уж мы говорим об уменьшительных именах - видимо, Робер? :-D
21.02.2015 в 23:57

У Стивенсона все это правильно поставлено: сначала юношу представляют полным именем - Ричард Шелтон - потом он почти везде Дик до самого конца пролога, а Диконом его за весь роман называют только три раза.

Хотела согласиться, что да, вот это, в принципе, просчет. Заглянула в КнК... И там Ричард сначала полностью Ричард Окделл, дважды, потом Дик, а Дикон уже еще потом, это там что-то вроде домашнего имени, его так только дома и Робер называли. Диконом у Стивенсона Дика тоже называл только один человек, такое впечатление, что "Стрела" здесь взята за основу, они равны.
В общем, без бутылки не разберешься. Умнее всех поступил, конечно, Жюль Верн, пишущий в первую очередь для французов:
Дик Сэнд – так звали его, – по-видимому, родился в штате Нью-Йорк, а может быть, и в самом городе Нью-Йорке.
Имя Дик, уменьшительное от Ричарда, было дано подкидышу в честь сострадательного прохожего, который подобрал его и доставил в воспитательный дом. Фамилия же Сэнд служила напоминанием о том месте, где был найден Дик, – о песчаной косе Сэнди-Хук в устье реки Гудзона, у входа в Нью-Йоркский порт.

Просто я никогда не могла понять, что здесь непонятного, давно было интересно. Теперь разобралась.
21.02.2015 в 23:57

Раз уж мы говорим об уменьшительных именах - видимо, Робер? :-D
Ну да. Но в первый момент я все равно вспомнила "Бобик в гостях у Барбоса"! :lol:
21.02.2015 в 23:59

"Ну и слуги у Бобика..." Думаю: какие слуги у какого Бобика? :hmm:
22.02.2015 в 00:20

Раз уж мы говорим об уменьшительных именах - видимо, Робер?
Кстати, вот сайт куруфин выдал мне, что уменьшительное от Робера - Бебер :-D
22.02.2015 в 00:48

Бобер, выдыхай!:lol:
22.02.2015 в 05:44

Знаете, народ, со многим согласна, но наезд на Камшу за Ричарда-Дика-Дикона - это :facepalm3: Автор не обязан разжёвывать читателям элементарнейшие вещи.
22.02.2015 в 08:52

Хорошо ли плохо ли пишет, не важно, наверно уже. Но зацепила так, что сам не рад. Столько лет я ни одну книгу не ждал, как жду "Рассвета". На Мартина уже давно плюнул, А вот ОЭ жду, страшно сказать, перечитываю, плююсь, матерюсь, но бля..., перечитываю. И ХА жду. :apstenu:
22.02.2015 в 09:49

Знаете, народ, со многим согласна, но наезд на Камшу за Ричарда-Дика-Дикона
Претензия не в том, что нельзя использовать уменьшительные. Просто не надо все три имени пихать в одно предложение.
22.02.2015 в 11:34

Зацепило, да... Правда, не вижу в этом особой писательской заслуги. Вон, шыдевры на фикбуке тоже цепляют.
Зато стала больше ценить другие любимые книги. Читаешь и душа радуется - надо же, сюжетные линии сходятся! характеры развиваются! блаженство...
22.02.2015 в 11:34

Зацепило, да... Правда, не вижу в этом особой писательской заслуги. Вон, шыдевры на фикбуке тоже цепляют.
Зато стала больше ценить другие любимые книги. Читаешь и душа радуется - надо же, сюжетные линии сходятся! характеры развиваются! блаженство...
22.02.2015 в 12:54

Знаете, народ, со многим согласна, но наезд на Камшу за Ричарда-Дика-Дикона - это :facepalm3: Автор не обязан разжёвывать читателям элементарнейшие вещи.
Начитанным читателям разъяснять и не приходится, они не видят проблемы. Но, кажется, это вымирающий вид.
22.02.2015 в 12:57

Хорошо ли плохо ли пишет, не важно, наверно уже.
+1
Пусть закончит, наконец, все остальное уже пофиг. :lol:
22.02.2015 в 13:21

Вот это меня всегда поражало. Чем они читабельнее остальных, эти первые тома,
Легче всего, ИМХО, читается "Зимний излом". Видимо, потому что там больше всего соблюдается единство места и действия.
КНК-ОВДВ-ЛП - это два романа в одном, один про Рокэ, второй про Агарис. Второй я просто пролистывала.
А вот СЗ - это реально нечитабельное нечто. Тридцать три места действия, сто тридцать три героя, всё одновременно, всё перемешано...

Стиль автора, ИМХО, не изменился, в этом смысле все книги одинаково плохи. А повести-вбоквелы еще хуже.

Серию читаешь просто потому, что интересно. Этого таланта у автора не отнять. Интересно закручено, интересные харизматичные характеры, книги обрываются всегда на самом интересном месте. Хочется узнать, чем кончится.
22.02.2015 в 13:29

Начитанным читателям разъяснять и не приходится, они не видят проблемы. Но, кажется, это вымирающий вид.
:friend:
22.02.2015 в 14:41

о наезд на Камшу за Ричарда-Дика-Дикона - это :facepalm3:

Ричард-Дик-Дикон - это тенденция, которая к нынешним спойлерам развилась до "вдовы выходца" и прочего ужоса. Какой-то идиот внушил аффтору, что два раза подря сказать про геро просто "он" - некомильфо.
22.02.2015 в 17:34

Ричарда-Дика-Дикона - это Автор не обязан разжёвывать читателям элементарнейшие вещи.
Анон, а ты осознаешь, что помимо проблемы незнания есть проблема, что Камша страшно перебарщивает с заместительными синонимами и вариантами имен, причем перебарщивает потому, что не умеет перестраивать предложения так, чтобы не возникало повтора имени. И вот это куда хуже, чем любое незнание, что Иноходец, Эпине и Робер - это один человек, а не три разных.
23.02.2015 в 01:33

Начитанным читателям разъяснять и не приходится, они не видят проблемы. Но, кажется, это вымирающий вид.
+2
Несколько раз за последнее время встречала удивления ньюфагов по поводу того, почему Ричарда называют Диком. Сидела в глубочайшем фейспалме.
23.02.2015 в 01:42

Потому что за сто лет имя Dick окончательно превратилось в наименование на сленге пениса
23.02.2015 в 01:43

Несколько раз за последнее время встречала удивления ньюфагов по поводу того, почему Ричарда называют Диком.
Камша не предусмотрела.
23.02.2015 в 14:06

Аноны, ну хватит передергивать. Даже если кто не знал, что Дик это Ричард, по тексту можно понять. Проблема в другом - в использовании уменьшительных должна быть логика. Если герой для семьи Дикон, для читателя Дик, а для посторонних Ричард, то каждый вариант имени должен использоваться в соответствующих сценах. Автор же тасует имена просто чтобы не повторяться, и это создает странное впечатление. С лошади слезает Ричард, в дом заходит Дик, за стол садится Дикон, ложку берет герцог Окделл. Это сбивает.
23.02.2015 в 21:46

Потому что за сто лет имя Dick окончательно превратилось в наименование на сленге пениса
Да, это особенно актуально для русскоязычных читателей :facepalm3:
23.02.2015 в 21:57

Да, это особенно актуально для русскоязычных читателей :facepalm3: [2]
Чо, избирательная эрудиция.
23.02.2015 в 21:57

Да, это особенно актуально для русскоязычных читателей :facepalm3: [2]
Чо, избирательная эрудиция.
24.02.2015 в 23:31

Если герой для семьи Дикон, для читателя Дик, а для посторонних Ричард, то каждый вариант имени должен использоваться в соответствующих сценах. Автор же тасует имена просто чтобы не повторяться, и это создает странное впечатление. С лошади слезает Ричард, в дом заходит Дик, за стол садится Дикон, ложку берет герцог Окделл. Это сбивает.

О! И сюда же идут "вдовы выходцев", "матеря умненьких дочерей", "блондины", "брюнеты", "кэналлийцы" и "бергеры" и вся эта фикбучная привычка обзывать героя на сто ладов из-за дебильного страха перед местоимениями.:super:
27.02.2015 в 17:51

Проблема в другом - в использовании уменьшительных должна быть логика. Если герой для семьи Дикон, для читателя Дик, а для посторонних Ричард, то каждый вариант имени должен использоваться в соответствующих сценах. Автор же тасует имена просто чтобы не повторяться, и это создает странное впечатление. С лошади слезает Ричард, в дом заходит Дик, за стол садится Дикон, ложку берет герцог Окделл. Это сбивает.

Именно. Предельно малограмотное использование приема. Автор слышала звон про синонимы, но явно не знает, о чем он.
Форма имени - в хорошем тексте - всегда соответствует роли и образу персонажа. В тексте разряда "мой первый фанфик" формы имени превращаются в кашу, что мы тут и наблюдаем.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail