Не могу понять людей, считающиих Олафа унылым стариком
вотъ Прерывает ругающего подлецов Руппи и молодец. Это у Руперта Талиг-друг, а Альмейда узнает куда бить.
Несмотря на внешнюю ласку, адъютант его совсем доконал.
Олаф выбился из низов настолько удачно, что бестолковых сынков выгонял. А мог Ледяной послать Элизу? Но Руперт фок Фельсенбург же толковый. Только во флоте ничего важнее дисциплины. Приказы не обсуждают, их исполняют. Олафа не могут не напрягать выходки Руппи. Самое разумное - удержать мальчишку в узде преданности, чтобы не выкидывал фокусы. Адмирал пытается усмирить строптивца или избавиться от него. Скажите мне, чем не провокация:
«— Ты не согласен, — резко бросил Кальдмеер, — я вижу. И ты умеешь увлекать за собой и добиваться своего... Страшно подумать, скольких ты отправишь в Закат, защищая то, что считаешь истиной.
— Простите. Я не умею защищать то, что считаю ложью. Разрешите идти?
— Ты любишь решать сам, так решай.»
Адмирал благороден, но не наивен. Мог угадать реакцию на эти слова? Религия не позволяла лгать, а промолчать мог. "Адмирал, неправ, простите" не получил, но посыл сработал и Руперт умотал. Будь он зациклен, он бы лез ко всем, но: «Олаф отодвинул книгу; проповедовать Бешеному он не собирался.»
К слову о ЗИ- от Р. избавляются уже тогда. Руппи зря вопрошает небо: "ПОЧЕМУ ИМЕННО Я?" Голубчик, пойдешь к бе-ме, аристократы подколодные тебя переманят, и в бою не умрешь, только хрен я это скажу. И Бруно Олаф тоже готов его деликатно сбагрить.
Провинциал, мастеровой, простолюдин - добивается поразительных успехов в карьере. Но адмирал честен и прозрачен. Я бы поняла, будь он большой шишкой/подлецом. Но нет. и не подставил первый Бе-Ме. Значит, пару раз обжегся и начал держать мысли при себе. «Если б я тебе не верил, я б молчал»....
Олле ловко держит флот: там послал священника успокоить, тут сказал, что алвин флаг - не Алва, здесь продемонстрировал запретный приём очаровательную ледяную улыбку™Аноны, скажите честно, анон — параноик?
Ваши споры меня заинтересовали
Гугл, правда не совсем про имя:
Фамилия Рупперт произошла от мужского личного имени Рупперт. Оно же, в свою очередь, является вариантом древнегерманского имени Робер, которое в переводе на русский язык имеет значение «великолепие, блеск».
или
Фамилия Рупперт произошла от немецкого христианского имени Рупперт. Эта фамилия была принята и некоторыми немецкими евреями.
Хотя согласна с одним из предыдущих анонов, в ОЭ двойная п от Руппи лезет : )
Ой, анон, я тебя понимаю. После третьей книги там и читать-то все тяжелее и тяжелее. Я читала только из-за ВМФ, это единственное удобоваримое, что осталось.
Я еще другие цитаты про Олафа приведу, почему я его люблю:
Адмирал протянул Шнееталю трубу:
– Взгляните, капитан, это весьма поучительное зрелище. Хотел бы я знать, кто платил лазутчикам, видевшим Альмейду на юге.
– Им платил Дивин, – буркнул капитан. – Ничего не понимаю! Что это за тряпки?
– Вряд ли в Устричном море их видели, – рука адмирала погладила искалеченную щеку. – Это марикьярские флаги, кажется, они означают кровную месть.
– Олаф, – пробормотал Шнееталь, – я ничего не понимаю. Разве у нас с ними есть какие-то личные счеты?
– Не знаю, Адольф, – Ледяной Олаф устало потер висок. – У меня вроде бы нет, но не стоит забивать себе голову гаданием. Просто примем к сведению, что в плен они нас брать не будут. Ничего не поделаешь!
У человека только что пришел превосходящий враг, непредусмысленно сообщивший, что собирается мстить и всех, кого может, убить.
Ну и с Вальдесом:
– Добрый день, господин вице-адмирал Талига. – Олаф Кальдмеер начал разговор, и Руппи понял, чем он закончится. – К сожалению, я не могу говорить с вами стоя.
– Сможете еще. – Ротгер Вальдес выдвинул стул и уселся, вытянув ноги в черных сапогах. – Должен вам заметить, что погода сегодня отвратная.
– Господин Вальдес, – говорить Олафу было трудно, но он не замолчит, пока не скажет все, что хочет, – я рад, что могу сам назвать свое имя. Я – Олаф Кальдмеер.
И не надо обижать жопу Кальдмеера, она у него подтянутая, как и он сам.
Хотя согласна с одним из предыдущих анонов, в ОЭ двойная п от Руппи лезет : )
Давай тогда уж ссылку целиком:
Фамилия Рупперт произошла от мужского личного имени Рупперт. Оно же, в свою очередь, является вариантом древнегерманского имени Робер, которое в переводе на русский язык имеет значение «великолепие, блеск». Среди известных людей, носивших это имя епископ, миссионер, основатель Зальцбурга Руперт Зальцбургский. В 697 году Руперт начал свою миссионерскую деятельность в Баварии.
Не говоря уже о том, что тот же самый абзац там в другом месте напечатан с одной буквой. Но вот как раз в старых книгах такого не найти - я именно оттуда знаю, как пишется как правило.
Фамилия Рупперт - не то же самое, что имя. Фамилия может быть и Иваннов. Откуда взят исходник имени с удвоением - люди не объясняют. Скорее всего, оттуда же, откуда на оэголике. А вот удвоение буквы при сокращенном имени - норма. Это не от него танцуют, это к нему танцуют. Бобби, Тимми, Джекки и т.п.. Но имен Роббер или Робберт не существует, хотя существует карточная игра первым именованием.
Хотя согласна с одним из предыдущих анонов, в ОЭ двойная п от Руппи лезет : )
Давай тогда уж ссылку целиком:
Фамилия Рупперт произошла от мужского личного имени Рупперт. Оно же, в свою очередь, является вариантом древнегерманского имени Робер, которое в переводе на русский язык имеет значение «великолепие, блеск». Среди известных людей, носивших это имя епископ, миссионер, основатель Зальцбурга Руперт Зальцбургский. В 697 году Руперт начал свою миссионерскую деятельность в Баварии.
Не говоря уже о том, что тот же самый абзац там в другом месте напечатан с одной буквой. Но вот как раз в старых книгах такого не найти - я именно оттуда знаю, как пишется как правило.
Фамилия Рупперт - не то же самое, что имя. Фамилия может быть и Иваннов. Откуда взят исходник имени с удвоением - люди не объясняют. Скорее всего, оттуда же, откуда на оэголике. А вот удвоение буквы при сокращенном имени - норма. Это не от него танцуют, это к нему танцуют. Бобби, Тимми, Джекки и т.п.. Но имен Роббер или Робберт не существует, хотя существует карточная игра первым именованием.
Спасибо, анон, читала эту сцену в той прекрасной теме, где объяснилась для меня наконец вся эта тема с Хексберг и райос и с которой меня плющит по вальдмееру
Спасибо, анон, читала эту сцену в той прекрасной теме, где объяснилась для меня наконец вся эта тема с Хексберг и райос и с которой меня плющит по вальдмееру
Сорри, оффтоп замылился.
Ну, артер явно фанонит Расела Кроу из "Хозяина моря", только облагородил чуть.
Мне еще хорошей визуализации не попадалось. В клипах я видела двоих, уже подходящих, но все равно не идеальных. Это Рассел Кроу, а второго не помню по имени, был у зимней вмф-ложноножки.
На втором арте точно не мой фанон
Фамилия Рупперт произошла от мужского личного имени Рупперт. Оно же, в свою очередь, является вариантом древнегерманского имени Робер, которое в переводе на русский язык имеет значение «великолепие, блеск». Варианты имени: Робер, Роберт, Рупп, Руппрехт, Роб, Берт (Бёрт)
Интернет не самый полный мсточник знаний, анон. Универсальный, да. Ты еще Вики, как пример, приведи.
Ну ошибся тот анон, теперь запомнит.
О праве писать имя как попало. Ну, может, кто теперь и запомнит. Тот анон был не одинок.
Ну ошибся тот анон, теперь запомнит.
Кмк, проблема в том, что
доктор сказал в морг значит в моргавтор пишет в каноне "Руперт", значит так в его отношении и надо это имя употреблять. Я понимаю, если бы книга была переводом, тогда еще можно было бы поспорить насчет правописания имен, а так... Спор абсолютно пустой.левый анон
Нет, Франциск повелел все перевести на
русскийместный и службы тоже велись на родном.анон внезапно фанонит Мадса Миккельсена времен "Королевского романа"
типичный
датскийваритский мужик же, нуБоженет, я не так сформулировал!
значит так в его отношении и надо это имя употреблять - "его" это значит канонного нашего Руппи
бооже
ну
тут скорее дело в том, что это неприятно цепляет глаз, потому что читаешь вроде про знакомого персонажа, а имя у него вдруг какое-то другое...
Признаю, что перегнул. Но я уже долго молчал плюс привык, что написание имен в ОЭ игнорируется из принципа, который мне не понятен.
И то - я ведь спросил, где такие звери водятся? Тот анон сказал, что ему так привычнее? Я задал простой вопрос - откуда? Меня обвинили в том, что я, кроме интернета, книг не читаю, да еще дали ссылку на ресурс, который в себе определиться не может. Где смысл? Ну так бы и сказано было - этого хочет моя левая пятка. Я бы сразу отстал.
Которой эпохи-то, анонче?.. Кертиана ж не Земля, ты чооо )))
Забей. Артер так видит )
Анон все таки озадачился и нашел, что в 1711-1811 у адмиралов русского флота были такие сапоги как у Олафа в каске, только белые,
как штаны РаканаВот да. Что-то во мне уважает имена, потому что они принадлежат людям.
Даже пусть книжным.Потом то стало понятно, что не так, но изначально прочиталось то, что прочиталось, извини уж
Эм, ну я по-прежнему не спец, однако женская логика подсказывает - ботфорты спецом предназначались для верховой езды в частности тем, что не особо гнулись в местах суставов. Морская дело, качка там к примеру, разве не требует бОльшей подвижности?.. Или это просто не ботфорты? А такие вот высокие красавишные сапоги?..
Тоже этот вопрос напряг. Для лошадей удобно, но где на корабле лошади? Отчаянно не могу найти на просторах интернета ни объяснения для конкретного случая, ни адмиральских форм других стран вообще. Но как факт сие существовало.читать дальше
Пример ора? За наезд сознаюсь, что было - что я в состоянии запомнить, как пишется, говорил. Естественно, напрашивается - в отличие от некоторых. А что, не так?