Уже десять лет она пишет свой второй первый фанфик (с) оэголик
Аноны, а не замутить ли нам котелок перловой каши, зело полезной для здорового смеха? В назидание и во предостережение всем борзописцам тащим сюда самые отборные речевые ляпы из "Полуночи" (а заодно и из предыдущих книг опупеи), желательно с указанием источника.
Первое зернышко на развод: тыц
Первое зернышко на развод: тыц
Я спросила здесь лишь про один пример, анон-редактор объяснил мне, в чем состоит речевая ошибка. Далее, уже в ответе другому анону, я вспоминала сетевые дискуссии, которых было слишком много, чтобы вычленить что-то конкретное.
Ты читаешь этот текст, и тебе, по твоему же выражению, приходится выбирать между сохранением "эмпатии" и сохранением чувствительности к ошибкам. Но раз тебе приходится выбирать - значит, эмоциональную связь с автором ты нащупать пока не можешь - до тех пор, пока не сделаешь выбор и не заставишь себя закрывать глаза на ошибки.
Вот тогда, начав читать "интернеты", я действительно выбирала. Выбор сделан, я иду за автором, за его стилем. Это дает некоторые преимущества в виде отсутствия "вылетов" из текста, если этот текст типичен для автора. Как побочный результат, я разучилась "различать мелкие детали мозаики". В свое время меня это огорчило.
Вот это - то, что тебе пришлось выбирать и приспосабливать свое восприятие под текст - и есть признак ошибки, косяка, неправильно сконструированного образа. Правильная художественная речь не мешает настроиться на автора. Наоборот, она для того и выработана, чтобы обеспечить писателю и читателю максимальное понимание, а точнее - оптимальный баланс между ясностью понимания и информационной насыщенностью текста.
Конечно, и безупречно правильный язык может показаться в одном случае слишком образным, излишне вычурным; в другом - слишком сухим и бедным. Но это уже и будет стилистика, личный почерк писателя. Один выбирает "мозаичный пол", другой - "асфальт", но мусора не должно быть ни здесь, ни там.
Не должно быть. Но он есть. Можно критиковать текст, можно даже требовать от автора улучшения стиля, но вот ОЭ, и вот читатели уже опубликованного текста. Не читать? Такое предложение тоже было здесь высказано.
Так мы о чем говорим? Об эмоциональной связи с автором или о преломлении текста во внутренней реальности читателя? На кого ты в итоге настраиваешься: на автора или на себя?
Перевоплотиться в автора нельзя (хотя допускаю, что кто-нибудь и такое о себе скажет). При настройке на автора не стоит забывать о том, что ты уже настроен на себя. Но это было всего лишь дополнение, офтоп офтопа...
Анон с интересом ждет конца опупеи, анону жутко интересно, как будет выкручиваться великий и ужасный автор.
И, да, анон считает, что логические и стилистические ляпы в тексте опупеи изрядно мешают пониманию текста. Анон находит, что язык эпика, как и его сюжет, весьма запутан и коряв. Чтобы добраться до смысла, анону приходится переводить с русского на русский. Но анон привычен к переводам и не боится трудностей.
Хммммммммммммм. А для чего ещё?
Худлит читают много для чего. И не только для эстетического удовольствия. Даже такие массовые книжки, как ОЭ.
Дитятко с еще не установившимся до конца характером (лет эдак 11-12) может воспринимать отдельных героев как пример для подражания. Анон-редактор лично столкнулся с таким ребенком как-то и ужаснулся. Там в качестве авторитета выступал герой вроде Марселя, и дитятко с радостью его копировал.
Простите, наболело.
Анон в 8-51 и 9-00 - жму руку.
Перевоплотиться в автора нельзя (хотя допускаю, что кто-нибудь и такое о себе скажет). При настройке на автора не стоит забывать о том, что ты уже настроен на себя. Но это было всего лишь дополнение, офтоп офтопа...
Можно я влезу? Я до этого молчала, если что.
Анон от 1:30, ты сейчас классически продемонстрировал неумение читать написанное. Уж не знаю, что явилось причиной - чтение Камши, общее снижение планки или еще что-то.
Вот смотри: ты сам привел цитату, в которой тебя спрашивают об эмоциональной связи с писателем и настрое на писателя. Что отвечаешь ты, Анон: "перевоплотиться в автора нельзя".
Смотрим в словарь.
Перевоплотиться - Воплотиться во что-л. иное, принять иной вид, иные формы и т. д. Для того чтобы переводить Бальзака, ему [переводчику] нужно хоть отчасти перевоплотиться в Бальзака… slovari.yandex.ru/перевоплотиться/правописание/
Настраиваться - Вызывать, пробуждать в своём сознании такие чувства, мысли, которые соответствуют содержанию того, что воспринято или предстоит воспринимать. slovari.yandex.ru/настраиваться/правописание/
В результате, Анон, ты производишь подмену содержания тех слов, которые тебе сказал твой собеседник. Невольную, верю. Только искажение смысла происходит в твоем сознании. Это не мусор на мозаике, это уже хуже Заканчивай "снижать планку, Анон".
*задумчиво вставляя свои 5 тугриков* анон читает помеси фэнтази и дамского романа ради эффекта эскапизма и отдыха мозгов. Анону на работе осточертел казенный документооборот, анон отдыхает и развлекается, анализируя "шедевры" мас. лита. Такое вот развлекалово у анона.
Худлит, понятие более обширное. Анон задумался о смысле чтения худлита и так, вообще. Анон решил для себя, что для эстетического удовольствия он перечитывает понравившуюся ему классику, т.е. общепризнанные литературные опусы. К произведениям мас. лита анон не возвращается, прочитал и забыл. ОЭ привлекло анона потрясающей монструозностью, да. Размер, сюжет, йазыГ опуса не перестают радовать анона.
Наверное, я убог и жалок, но меня худлит интересует с точки зрения интереса и эстетического удовольствия. И вообще, удовольствия Читать.
Да не, я ж не говорю, что это плохо - читать с какой-то одной целью. Я вот тоже фэнтези среднего пошиба исключительно для отдыха читаю.
Я в общем о целях чтения говорю. Одно дело, если осознанно понимаешь, что читаешь сугубо для отдыха, другое дело, когда не понимаешь/не знаешь, зачем еще можно читать. И все. Никаких наездов. =)
Ну... просто... Я как-то читал себе и читал, не думал никогда, для чего ещё читать.
норм, чо
хм, один из анонов с проф. деформацией в ахуе от стиля, и еще больше от сюжета и пресловутой «молали». НО! ляпы анону доставляют, сравнение с холодной манкой анон считает некорректным, текст вкусен именно тем, что нелеп до чрезвычайности, да!
ну, помимо некультяпистости, есть в ОЭ и другие приятности ))) мне доставил набор красавчиков пупсиков для слэша и некоторые параллели с современностью. не все так плохо и убого, анон. Другое дело, что нихрена не понятно, но здорово!
Что характерно, первый раз я писал ровно то же и почти теми же словами. Просто не стал углубляться в разъяснения, решил, что не нужно. Что позволило тебе вчитать в мои слова то, чего там сроду не было.
Вот что самое смешное - исходная цитата вызвала у меня адекватное эмоциональное сопереживание естественно и без тренировок, а у моих оппонентов - нет.
Какая цитата, про спину? И какие это были переживания?
Именно. Вот и ВВК также решила в цитате про спину, а вчитали то, чего там сроду не было.
Какая цитата, про спину? И какие это были переживания?
Персонаж воспринимает человека как "спину" ввиду сужения поля зрения в аффекте, человек получает обозначение "спина", как минимально достаточное в ситуации, затем персонаж уже взаимодействует с этим обозначением, не задумываясь о личности человека, которого он видит, переводит человека в бездушную функцию, отсюда "спина махнула шпагой".
Есть гипотеза, что так и образуются крепкие фэндомы, способные генерить дискуссии, имеющие самостоятельную ценность. Фэндомообразующим в этом случае становится исходник с определенной долей глючности, не стопроцентной (там обосновывать нечего) и не нулевой (там обосновывать не нужно, все есть в исходнике).
Нет, меня спрашивают о том, настраиваешься ли ты на писателя или на себя. "Или", анон. На что я и отвечаю, что нельзя не быть настроенным на себя, потому что перевоплотиться в автора нельзя.
Не, у ВВК вычитали именно то, что она написала. Но вероятно не то, что она имела в виду.
Персонаж воспринимает человека как "спину" ввиду сужения поля зрения в аффекте, человек получает обозначение "спина", как минимально достаточное в ситуации, затем персонаж уже взаимодействует с этим обозначением, не задумываясь о личности человека, которого он видит, переводит человека в бездушную функцию, отсюда "спина махнула шпагой".
Мне кажется, образ спины со шпагой по задумке автора является ироническим. Но за всеми рассуждениями о том, может ли спина махать шпагой, этого-то никто не отметил.
Та же фигня и с луизиной кровиночкой. Если бы шутка была смешной, никто бы не спорил о её стилистической допустимости. Если шутка провоцирует нудные академические споры, но не вызывает улыбки, я позволю себе усомнится в её удачности.
Анон, ты либо специально передергиваешь, либо и тут (по привычке от чтения того, что ты называешь "худлом"?) слишком невнимательно читаешь. Перечитай внимательнее.
Кто такой ВЗ?
Это женщина-ПЧ.
В спорах ведет себя как Федя пропагандист из сценок Райкина ("слова знает, но раставить не может"(с)), любит передергивать, пытается брать наглостью и нахрапом, а не аргументами.
Ну и в фандоме она известна еще и тем что всегда агрессивно защищает ОЭ, но этих книг не читала.
+1
То есть как не читала, но спорит